Procurando...

Todos nós nascemos equipados para aprender um idioma. Algumas pessoas demoram mais para aprender, mas em algum momento elas aprendem. Nós temos diferentes tipos de inteligência, um bom professor vai assegurar-se de que o método utilizado dê, a todos os tipos de aprendizes, as chances necessárias de aprender do seu jeito próprio. Algumas pessoas são do tipo visual verbal (aprendem lendo), algumas são do tipo não-verbal/pictórico (aprendem melhor a partir de diagramas e fluxogramas, imagens), algumas são auditivas (aprendem ouvindo), algumas são cinestésicas (aprendem fazendo), essas pessoas têm que fazer alguma coisa enquanto estão estudando, pode ser um desenho ou fazendo anotações. Na verdade estas pessoas são aquelas que aprendem fazendo as coisas, elas saem montando o armário, ao invés de ler as instruções antes. O método tradicional de aprendizado de idiomas privilegia um tipo em detrimento do outro. Por isso alguns alunos são rotulados como maus alunos, ou seja, aqueles “que não têm jeito pra línguas. E agora... QUAL É SEU TIPO?

Linugox
Tuesday, July 12

A expressão “Let the cat out of the bag”


“Let the cat out of the bag” is a relatively common expression used in the United States and Great Britain today.
But what does it mean, where does it come from, and how is it used? This post will answer these questions as well as provideexamples of how it is used today.
The expression “let the cat out of the bag” means to give away a secret and dates back to as early as 1530.
The term is derived from the popular trick of substituting a cat for a pig to sell at the market. Normally, the pig was put in a bag to keep it from escaping. Therefore, it was relatively easy to substitute a cat for the pig without the customer knowing until he had already made the purchase.
Since this trickery was very secretive, letting the cat out of the bag would give away the fact that thevendor was trying to be dishonest, or disclose his secret. As a result, the expression “let the cat out of the bag” has come to mean “divulge a secret.”
Here is an example of how it is used:
She wasn’t supposed to know about her surprise birthday party. Who let the cat out of the bag?
Here’s where to find more information about this expression and how it is used:
Central Blogs
 
Ir ao TOPO!