Procurando...

Todos nós nascemos equipados para aprender um idioma. Algumas pessoas demoram mais para aprender, mas em algum momento elas aprendem. Nós temos diferentes tipos de inteligência, um bom professor vai assegurar-se de que o método utilizado dê, a todos os tipos de aprendizes, as chances necessárias de aprender do seu jeito próprio. Algumas pessoas são do tipo visual verbal (aprendem lendo), algumas são do tipo não-verbal/pictórico (aprendem melhor a partir de diagramas e fluxogramas, imagens), algumas são auditivas (aprendem ouvindo), algumas são cinestésicas (aprendem fazendo), essas pessoas têm que fazer alguma coisa enquanto estão estudando, pode ser um desenho ou fazendo anotações. Na verdade estas pessoas são aquelas que aprendem fazendo as coisas, elas saem montando o armário, ao invés de ler as instruções antes. O método tradicional de aprendizado de idiomas privilegia um tipo em detrimento do outro. Por isso alguns alunos são rotulados como maus alunos, ou seja, aqueles “que não têm jeito pra línguas. E agora... QUAL É SEU TIPO?

Linugox
Sunday, June 30

"ON THE INTERNET" ... está certo?



Henry Cunha escreveu:
But try these on Google:


"I found this site in the internet"
"I found this article in the internet"
"I found this photo in the internet"
I don't find these uses of "in" unusual. The Internet is a place, isn't it?

Since "in the Internet" is the literal translation of "na Internet", I can understand that it doesn't seem unusual to you. Perhaps the Google results for "in the Internet" are from non-native speakers who translated it literally from their own language?

Finding an authoritative explanation isn't easy. This is the best one that I have found (from a couple of journalists and editors):http://www.grammarphobia.com/blog/2012/11/in-vs-on.html

"By the late 800s, though, people began using 'in' more loosely to refer to being within things like a book or the writings of an author. The preposition is being used in this sense when we say something is 'in' a movie or an article or a newspaper.

In the late 19th century, English speakers started using 'on' to refer to a medium of communications—the telephone at first, then radio, television, and the Internet."

And here's my favorite non-authoritative answer:



Central Blogs
 
Ir ao TOPO!