Procurando...

Todos nós nascemos equipados para aprender um idioma. Algumas pessoas demoram mais para aprender, mas em algum momento elas aprendem. Nós temos diferentes tipos de inteligência, um bom professor vai assegurar-se de que o método utilizado dê, a todos os tipos de aprendizes, as chances necessárias de aprender do seu jeito próprio. Algumas pessoas são do tipo visual verbal (aprendem lendo), algumas são do tipo não-verbal/pictórico (aprendem melhor a partir de diagramas e fluxogramas, imagens), algumas são auditivas (aprendem ouvindo), algumas são cinestésicas (aprendem fazendo), essas pessoas têm que fazer alguma coisa enquanto estão estudando, pode ser um desenho ou fazendo anotações. Na verdade estas pessoas são aquelas que aprendem fazendo as coisas, elas saem montando o armário, ao invés de ler as instruções antes. O método tradicional de aprendizado de idiomas privilegia um tipo em detrimento do outro. Por isso alguns alunos são rotulados como maus alunos, ou seja, aqueles “que não têm jeito pra línguas. E agora... QUAL É SEU TIPO?

Linugox
Monday, February 11

Dicas para preparar um CV em inglês

Organização e não fazer tradução ao pé da letra são essenciais.

 

Veja o passo a passo para montar sua apresentação.

A primeira dica para fazer o currículo em inglês é organizar as informações em blocos. Geralmente a ordem é: dados pessoais; objetivo; um resumo das qualificações; experiência profissional; formação acadêmica e idiomas; cursos extracurriculares.

Jovens com pouca experiência profissional devem colocar a formação acadêmica no começo do currículo e não há necessidade de colocar o resumo das qualificações. Nesse caso, é importante pensar quais são os maiores atrativos para a vaga e colocar esses pontos no começo do currículo. As informações devem estar na ordem cronológica decrescente.

É fundamental saber usar as palavras certas para não ficar uma tradução ao pé da letra. Por exemplo, "alta gerência” pode virar um “high management”, mas o correto é “top management”; “folha de pagamento” ao contrário do que se vê por ai, não é “payment sheet” e sim “payroll”; “lançamento contábil” não é “accounting launch”, o certo é “accounting posting”. Em inglês, a sequência correta é sempre departamento seguido pelo cargo, ao contrário do português.

Dicas importantes:
• Usar uma linguagem direta, formal e corporativa. Evite gírias.
• Não há necessidade de colocar pronomes pessoais, comece a frase com o verbo no passado simples. Ex: em vez de: “I increased the Sales volume by 20%”, colocar “Increased the Sales volume by 20%”.
• Tomar muito cuidado com siglas. Geralmente elas mudam no inglês. Por exemplo: ONU = UN (United Nations), ONG = NGO (Non-Governmental Organization), RH = HR (Human Resources) e SAC = Call Center.


Passo a passo:

1. Basic rules / Regras básicas:
Em hipótese alguma insira informações falsas, não ultrapasse duas folhas e utilize fontes comuns, como Times New Roman, Tahoma, Verdana ou Arial, tamanho mínimo 10. Este é o formato de um currículos mais corporativos. Caso a pessoa trabalhe em uma área que demande criatividade - como designers, arquitetos, publicitários - o uso de inovações é bem-vindo.
Veja seu currículo como uma propaganda, dessas veiculadas na TV, que duram em média 30 segundos, e devem ser tão bem feitos a ponto de atrair o consumidor a comprar o produto. Em média, um recrutador dedica 30 segundos para ler cada currículo. Seu objetivo é fazer com que ele dedique mais tempo no seu, e que o chame para uma entrevista. Você precisa fazer um currículo sucinto, mas que seja muito atraente.

2. Objective / Objetivo:
Headhunters e recrutadores gostam de candidatos que saibam o que estão buscando. Evite genéricos como Finance e Engineering ou frases feitas que não agregam muito valor. Ex: Desejo obter um desafio onde eu possa aplicar meus conhecimentos e me desenvolver como profissional. Seja direto e objetivo. Coloque a posição à qual está se aplicando. Ex: Marketing Director (Diretor de Marketing), Production Engineer (Engenheiro de Produção), Finance Manager (Gerente Financeiro).

3. Personal information / Dados pessoais:
O candidato deverá incluir apenas as informações básicas, não é necessário documentos, estado civil, filiação e religião:
- Nome completo / Full name (dica: coloque em um tamanho um pouco maior que as outras informações para destacar seu nome).
- Endereço / address (Note que não tem necessidade de traduzir o endereço).
- Telefone / phone.
- Celular / mobile.
- E-mail.


4. Qualifications Summary / Resumo das qualificações ou Areas of Expertise / Áreas de Expertise
O candidato deve utilizar no máximo seis tópicos para expor suas principais qualificações, suas áreas de expertise. Se coloque no lugar do recrutador. Quais as habilidades que o candidato ideal precisa ter? Lembrando que este não é local para inserir as atividades realizadas em cargos anteriores. Exemplos:
- Professional with more than 15 years of experience in Business Development;
- Developed market for more than 10 brands for customers in the automotive and personal consumer goods industries;
- Creative and result oriented professional, with a mindset for excellence.


5. Professional background / Histórico profissional
O mais indicado é colocar na ordem cronológica decrescente (do mais recente para o mais antigo). O candidato deve inserir o nome da empresa, período de contratação e cargo. Para cada cargo exposto, tente colocar mais conquistas e realizações (de preferência quantitativas), ou seja, o que o destaca dos outros candidatos, do que simples menção das atividades executadas. O segredo é: quais os motivos para um recrutador te chamar? Por que ele deveria chamar você e não os 99 outros candidatos que se aplicaram à vaga? 

Exemplo:

Magazine Niterói, Rio de Janeiro – RJ, Brazil, Jan2002 – Oct 2007
Logistic Manager
- Saved more than USD 500K in logistics costs by restructuring the distribution centers. (Economizei mais de USD 500 mil em custos logísticos através da reestruturação de centros de distribuição).
- Decreased the inventory transit time from 55 to 30 days. (Reduzi o tempo de transporte do estoque de 55 para 30 dias).
- Reduced delivery delays by 50%, improving customer satisfaction. (Reduzi o atraso nas entregas em 50%, aumentando a satisfação do cliente).


6. Academic Background / Formação Acadêmica
Mais uma vez, o candidato deve ser sucinto, inserindo apenas a instituição, graduação obtida e ano de conclusão. Exemplo:
- Executive MBA, FGV, 2010
- B.S. in Economics, UNICAMP, Will be concluded in 2009

O candidato deve fazer uso das abreviações. As mais usadas são: Phd – Doutorado, Msc – Mestrado e B.A. – Graduado (bacharel) ou B.S.

7. Languages and Computer Skills / Idiomas e computação

Apenas o idioma e nível são necessários. Exemplo:
- English – Advanced
- French – Intermediate

Fluent, Advanced, intermediate e basic são os termos utilizados para expor o quanto o candidato domina a língua. Para conhecimento sem informática, não é preciso detalhar o pacote Office. Apenas Proficient user of MS Office já basta.

8. Extracurricular courses / Cursos extracurriculares

O candidato deve inserir apenas aqueles que estão relacionados à vaga em questão e não ultrapassar 5 tópicos. Exemplo:
- Certification in cost management, K&H Training, Apr 2010
- Certification in Taxes, ABC Consultants, Nov2009

Abreviações dos meses (em ordem): Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep, Oct, Nov e Dec.

9. Other / Outros

Informações relevante que não se encaixam nos tópicos anteriores devem ser incluídas aqui. Ex.
• Certification and Licences/Certificações e Licenças – Inserir apenas se for relevante à vaga;
• International trips/Viagens: Inserir se for algo relevante, como estudo ou trabalho no exterior;
• Volunteer work/Trabalho voluntário: Inserir principalmente em casos de pouca experiência profissional.
• Expected Salary/Pretensão salarial: Inserir apenas se solicitado
• Awards/Prêmios: Inserir apenasse for relevante à vaga





Central Blogs
 
Ir ao TOPO!