A expressão "I've been meaning..." é usada em expressões como:
I've been meaning to ask you: do you know what's up with Matt?
Ela introduz uma questão que não foi feita numa situação anterior, por falta de tempo, por esquecimento ou vergonha (?). Estava pensando aqui, o que vocês acham das traduções:
I've been meaning... = Eu estava querendo...
I've been meaning to ask you = Eu estava querendo te perguntar..
I've been meaning to get back to you about your article = Eu estava querendo dar um retorno sobre o seu artigo...
A expressão é sem dúvida muito útil, gostaria de saber se vocês a utilizam no dia a dia e como.
Cheers,