Procurando...

Todos nós nascemos equipados para aprender um idioma. Algumas pessoas demoram mais para aprender, mas em algum momento elas aprendem. Nós temos diferentes tipos de inteligência, um bom professor vai assegurar-se de que o método utilizado dê, a todos os tipos de aprendizes, as chances necessárias de aprender do seu jeito próprio. Algumas pessoas são do tipo visual verbal (aprendem lendo), algumas são do tipo não-verbal/pictórico (aprendem melhor a partir de diagramas e fluxogramas, imagens), algumas são auditivas (aprendem ouvindo), algumas são cinestésicas (aprendem fazendo), essas pessoas têm que fazer alguma coisa enquanto estão estudando, pode ser um desenho ou fazendo anotações. Na verdade estas pessoas são aquelas que aprendem fazendo as coisas, elas saem montando o armário, ao invés de ler as instruções antes. O método tradicional de aprendizado de idiomas privilegia um tipo em detrimento do outro. Por isso alguns alunos são rotulados como maus alunos, ou seja, aqueles “que não têm jeito pra línguas. E agora... QUAL É SEU TIPO?

Linugox
Saturday, January 12

Espanha já pode cantar o hino


La Marcha Real é o hino nacional da Espanha. É um dos raros hinos nacionais que não tinham letra. A música é bastante antiga e data no mínimo de 1761. Foi adoptado e abandonado diversas vezes, sendo promulgado pela última vez em 1997.

Mais isso agora tem mudado. O hino espanhol, LA MARCHA REAL, já tem letra. 

O autor é Paulino Cubero, un desempregado de 52 anos, cujo trabalho foi o eleito entre as cerca de 2000 propostas. “Fiz o hino para a pátria da classe média, das pessoas que apanham o metro para ir trabalhar”, disse Cubero à imprensa.

A letra do hino (ver em baixo) foi conhecida hoje cedo, depois de alguém ter filtrado a informação para o diário “ABC”. A notícia acabou por ser oficializada ao início da tarde de hoje, durante uma conferência de imprensa, pelo presidente do Comité Olímpico Espanhol (COE), Alejandro Blanco, que expressou o seu mal-estar pela “fuga de informação” porque, nas suas palavras, o texto merecia ter sido conhecido “com mais grandeza”.

A notícia do “ABC” acabou por precipitar os eventos, uma vez que a nova letra do hino deveria permanecer em segredo absoluto até dia 21 de Janeiro, dia em que será cantado por Plácido Domingo, em Madrid.
“O que eu queria era que toda a sociedade em geral, e o mundo do desporto, conhecessem a letra no mesmo dia. O problema não está no jornal que publicou a letra, mas na pessoa que passou a informação, que não sabemos quem foi”, afirmou Alejandro Blanco, declarando-se “para lá de chateado”.

Paulino Cubero, um manchego (oriundo da comunidade de Castilla- La Mancha) que se assumiu como um “perdedor”, indicou que desde sempre sentiu a necessidade de escrever. “Com a letra do hino quis reflectir a pátria tal como eu a entendo”, indicou aos jornalistas.

A ideia de escrever uma letra para o hino surgiu no seio do COE, que pediu a colaboração da Sociedade Geral de Autores Espanhóis (SGAE) com o intuito de se formar um juri que seleccionasse da forma mais adequada as candidaturas recebidas. “Esta ideia não foi uma palermice, e devia ter tido mais grandeza”, acrescentou Blanco.

A partir de agora começará um período de recolha de assinaturas para propôr que a letra do hino seja aprovada pelas Cortes como um iniciativa legislativa popular. É necessário que a proposta recolha pelo menos 500 mil assinaturas.

Letra recebida com pouco entusiasmo
A proposta vencedora foi recebida com pouco entusiasmo quer pelo cidadão comum quer pelos políticos. No espaço de comentários dos principais “sites” noticiosos muitos leitores indicam que preferem o hino sem letra. Afinal de contas, a Marcha Real sempre existiu apenas e só na versão instrumental. Contactada pelo PUBLICO.PT, Susana Ortega, uma jovem informática natural de Granada, indicou que a letra lhe parece “um pouco antiga” e não acredita que as pessoas venham a aprender a cantar o hino, considerando ainda que a letra poderá não agradar aos nacionalistas, “uma vez que em alguns casos eles não se consideram espanhóis”.

A proposta de Alejandro Blanco também parece não entusiasmar os políticos espanhóis. O líder do partido Izquierda Unida, Gaspar Llamazares, fez saber, citado pelo “El País”, que “a letra soa a antigo (…) Parece um hino do passado. Não é um hino do presente”. Por seu lado, a vice-presidente do Congresso, Carmen Calvo, desacreditou por completo a letra hoje tornada pública, apelidando-a igualmente de “antiga” e destacando que contém “expressões vetustas” que não correspondem à “linguagem” nem aos “valores” dos cidadãos de hoje.

Letra do hino espanhol:

¡Viva España!
Cantemos todos juntos
con distinta voz
y un solo corazón.
¡Viva España!
Desde los verdes valles
al inmenso mar,
un himno de hermandad.
Ama a la Patria
pues sabe abrazar,
bajo su cielo azul,
pueblos en libertad.
Gloria a los hijos
que a la Historia dan
justicia y grandeza
democracia y paz. 
 
Central Blogs
 
Ir ao TOPO!