Procurando...

Todos nós nascemos equipados para aprender um idioma. Algumas pessoas demoram mais para aprender, mas em algum momento elas aprendem. Nós temos diferentes tipos de inteligência, um bom professor vai assegurar-se de que o método utilizado dê, a todos os tipos de aprendizes, as chances necessárias de aprender do seu jeito próprio. Algumas pessoas são do tipo visual verbal (aprendem lendo), algumas são do tipo não-verbal/pictórico (aprendem melhor a partir de diagramas e fluxogramas, imagens), algumas são auditivas (aprendem ouvindo), algumas são cinestésicas (aprendem fazendo), essas pessoas têm que fazer alguma coisa enquanto estão estudando, pode ser um desenho ou fazendo anotações. Na verdade estas pessoas são aquelas que aprendem fazendo as coisas, elas saem montando o armário, ao invés de ler as instruções antes. O método tradicional de aprendizado de idiomas privilegia um tipo em detrimento do outro. Por isso alguns alunos são rotulados como maus alunos, ou seja, aqueles “que não têm jeito pra línguas. E agora... QUAL É SEU TIPO?

Linugox
Sunday, September 9

As quatro maneiras de falar “tempero” em Inglês

Salad dressing” – tempero para saladaO mais tradicional e gostoso é o “ranch” mas o “blue cheese” também é muito bom
Existem quatro maneiras de falar tempero em inglês, mas elas não são totalmente iguais. Isso quer dizer que não posso usar uma ou outra quando quiser.
Tempero PARA SALADA diz “dressing” ou “salad dressing”
Tempero normal, de comida, diz “seasoning
Algumas pessoas confundem as palavras “seasoning”  com “spices“. “Seasoning” é o tempero normal (ex. sal ou qualquer outro produto industrializado) e “spices” são temperos que vem de plantas (ex. pimenta, orégano, canela)
Outro tipo de tempero é o “herbs” que são as folhas mesmo das ervas sendo usadas na comida. Ex. Salsinha (parsley) e cebolinha (spring onion)

“Seasoning” – tempero industrializadoSeria o sal, açúcar, ou qualquer tempero enlatado

 
Ir ao TOPO!