Un « pied de laitue », voilà une curieuse expression pour désigner certaines femmes. Mais ne parle-t-on pas en français de « belles plantes » ?
J’ai trouvé cette perle dans la Folha de São Paulo à propos de Marcela Temer, la jeune épouse du fringant nouveau vice-président.
Au journaliste qui s’étonnait de l’expression, un certain Chiquinho dos Pisos en expliquait le sens : « C’est une manière de parler d’une femme jeune, belle et délicieuse ». « Délicieuse », pour ne pas dire « goûteuse ». En portugais, « gostosona ».
Encore faut-il dire que l’un des sens du verbe « comer », outre « manger », est « baiser »