- abito da sera – quell’abito da sera è molto costoso [aquele vestido de festa é muito caro]
- borsa – dove hai comprato questa borsa? [onde você comprou esta bolsa?]
- calzini – i calzini del bambino sono blu [as meias do menino são azuis]
- camicia – quanto costa quella camicia verde? [quanto custa aquela camisa verde?]
- cintura – dove hai messo la mia cintura? [onde você colocou o meu cinto?]
- collana – mia madre mi ha regalato questa collana [a minha mãe me deu de presente este colar]
- costume da bagno – il mio costume da bagno è dell’estate scorsa [o meu maiô é do ano passado/a minha sunga é do ano passado]
- cravatta – la cravatta è di quel signore là [a gravata é daquele senhor ali/lá]
- foulard – mi piace usare il foulard nelle giornate più fresche [gosto de usar o lenço de pescoço nos dias mais frescos]
- gonna – ho comprato una bella gonna di velluto [comprei uma saia de veludo bonita]
- guanti – i guanti sono di lana [as luvas são de lã]
- maglietta – la maglietta del Milan é bellissima [a camisa do Milan é muito bonita/belíssima]
- mutande – le mutande sono rosse [a cueca/calcinha é vermelha]
- orecchini – alle donne piace usare gli orecchini [as mulheres gostam de usar brincos]
- orologio – questo orologio è tuo? [este relógio é seu?]
- pantaloncini – usiamo i pantaloncini d’estate [usamos short no verão]
- pantaloni – hai visto i miei pantaloni? [viu as minhas calças?]
- pigiama – il pigiama di flanella è più caldo di quello di cotone [o pijama de flanela é mais quente (do) que o de algodão]
- sandali – i sandali della bambina sono nuovi [as sandálias da menina são novas]
- scarpe – le scarpe sono di cuoio [os sapatos são de couro]
- scarpe da tennis – le scarpe da tennis sono comodissime per camminare [o tênis é muito cômodo para caminhar]
- sciarpa – che bella sciarpa che hai! [que cachecol/echarpe bonito(a) que você tem!]
- stivali – gli stivali neri vanno su tutto [as botas pretas ficam bem com tudo]
- vestitino – stai molto bene con questo vestitino nero [você fica muito com este vestido preto]
Todos nós nascemos equipados para aprender um idioma. Algumas pessoas demoram mais para aprender, mas em algum momento elas aprendem. Nós temos diferentes tipos de inteligência, um bom professor vai assegurar-se de que o método utilizado dê, a todos os tipos de aprendizes, as chances necessárias de aprender do seu jeito próprio. Algumas pessoas são do tipo visual verbal (aprendem lendo), algumas são do tipo não-verbal/pictórico (aprendem melhor a partir de diagramas e fluxogramas, imagens), algumas são auditivas (aprendem ouvindo), algumas são cinestésicas (aprendem fazendo), essas pessoas têm que fazer alguma coisa enquanto estão estudando, pode ser um desenho ou fazendo anotações. Na verdade estas pessoas são aquelas que aprendem fazendo as coisas, elas saem montando o armário, ao invés de ler as instruções antes. O método tradicional de aprendizado de idiomas privilegia um tipo em detrimento do outro. Por isso alguns alunos são rotulados como maus alunos, ou seja, aqueles “que não têm jeito pra línguas. E agora... QUAL É SEU TIPO?