Procurando...

Todos nós nascemos equipados para aprender um idioma. Algumas pessoas demoram mais para aprender, mas em algum momento elas aprendem. Nós temos diferentes tipos de inteligência, um bom professor vai assegurar-se de que o método utilizado dê, a todos os tipos de aprendizes, as chances necessárias de aprender do seu jeito próprio. Algumas pessoas são do tipo visual verbal (aprendem lendo), algumas são do tipo não-verbal/pictórico (aprendem melhor a partir de diagramas e fluxogramas, imagens), algumas são auditivas (aprendem ouvindo), algumas são cinestésicas (aprendem fazendo), essas pessoas têm que fazer alguma coisa enquanto estão estudando, pode ser um desenho ou fazendo anotações. Na verdade estas pessoas são aquelas que aprendem fazendo as coisas, elas saem montando o armário, ao invés de ler as instruções antes. O método tradicional de aprendizado de idiomas privilegia um tipo em detrimento do outro. Por isso alguns alunos são rotulados como maus alunos, ou seja, aqueles “que não têm jeito pra línguas. E agora... QUAL É SEU TIPO?

Linugox
Tuesday, February 14

CONFIANCE e CONFIDENCE


 
 Assim como no português, na língua francesa confiance é um sentimento agradável que vem do fato de que se está seguro de alguém ou de alguma coisa. Confidence é um segredo, uma confidência. Simples, não?

J'ai confiance en vous, je vous crois, je sais que vous ne me trompes pas.
Eu confio em você, acredito em você, sei que você não me engana.
Il faut faire confiance à ses amis et non pas se méfier d'eux.
É preciso confiar em seus amigos e não desconfiar deles.
Je vais te faire une confidence. Je suis amoureuse, mais tu n'en parles à personne, promis? Je n'ai mis personne d'autre dans la confidence.
 
Eu vou te fazer uma confidência. Eu estou apaixonada, mas não fale disso para ninguém, promete? Eu não contei este segredo para mais ninguém.

Obs: Prestem atenção nesta parte: je n'ai mis personne d'autre dans la confidence. A tradução literal seria: eu não coloquei ninguém diferente na confidência. Estranho, não é? Ela está dizendo o mesmo que: não contei este segredo, esta confidência para mais ninguém.


 
Ir ao TOPO!